_SKIPNAVIGATION
ITA |
ENG
Personale
Recapiti
Pagina Cercachi
Italiano
Pubblicazioni
Insegnamenti
Romina VERGARI
Ruolo attuale:
Professore Associato
SSD:
STAA-01/H - Ebraico
Afferenza organizzativa:
Dipartimento di Formazione, Lingue, Intercultura, Letterature e Psicologia (FORLILPSI)
Recapiti
romina.vergari(AT)unifi.it
Romina VERGARI
Pubblicazioni
Legenda
Contributo su rivista |
Articolo su libro |
Libro |
Contributo in atti di convegno (proceeding) |
Brevetto |
Curatela |
Altro |
Tesi di Dottorato
Fernando Funari, Giovanni Giri, Romina Vergari (2025). Tradurre «Se questo è un uomo» di Primo Levi. di Fernando Funari, Giovanni Giri, Romina Vergari, Bologna: DeriveApprodi, pp. 1-222, 978-88-6548-654-2.
Fernando Funari, Giovanni Giri, Romina Vergari (2025). Introduzione. In: Fernando Funari, Giovanni Giri, Romina Vergari. Tradurre «Se questo è un uomo» di Primo Levi, pp. 11-14, Bologna: DeriveApprodi, ISBN:978-88-6548-654-2.
Fernando Funari; Giovanni Giri; Romina Vergari (2024). “Ridon le carte” e i musei della traduzione. Un Dante da fuori.. In: Fernando Funari; Giovanni Giri; Romina Vergari. Tradurre la «Commedia» di Dante, pp. 19-24 I libri di Emil, ISBN:978-88-6680-479-6.
Accesso ONLINE all'editore
Anna Angelini; Romina Vergari (2024). Biblical Law, Royal Decrees and Jurisdiction: Linguistic and Historical perspectives. SEMITICA ET CLASSICA, vol. 17, pp. 3-8, ISSN:2031-5937
Romina Vergari (2024). In Memoriam-James Aitken’s contribution to Re-Thinking the Septuagint’s Origin: A Socio-Linguistic Approach. JOURNAL OF SEPTUAGINT AND COGNATE STUDIES, pp. 13-23, ISSN:2325-4793
Fernando Funari; Giovanni Giri; Romina Vergari (2024). Tradurre la «Commedia» di Dante. di Fernando Funari, Giovanni Giri, Romina Vergari, I libri di Emil, pp. 1-318, 978-88-6680-479-6.
Accesso ONLINE all'editore
Romina Vergari, Giovanni Giri, Fernando Funari (2023). Prefazione. In: Romina Vergari, Giovanni Giri, Fernando Funari. Agòn. Dialogo e conflitto nelle lingue, nelle culture e nelle letterature, pp. 7-12, Bologna: Odoya, ISBN:978-88-6680-465-9.
Accesso ONLINE all'editore
Fernando Funari, Romina Vergari, Giovanni Giri (2023). Agòn. Dialogo e conflitto nelle lingue, nelle culture e nelle letterature. di Romina Vergari, Giovanni Giri, Fernando Funari, Bologna: Odoya, pp. 1-266, 978-88-6680-465-9.
Accesso ONLINE all'editore
Romina Vergari (2023). Fratelli e sorelle nella Bibbia: lo scontro originario fra Qayin e Hevel in Genesi 4,1–24 e nella tradizione interpretativa ebraica e greca antica. In: Romina Vergari, Giovanni, Giri Fernando Funari. Agon. Dialogo e conflitto nelle lingue, nelle culture e nelle letterature, pp. 233-254, Bologna: Odoya, ISBN:978-88-6680-465-9.
Accesso ONLINE all'editore
Romina Vergari (2022). La semantizzazione della nozione di ‘legge’ in ebraico antico: osservazioni sul lessema ḥoq. ALESSANDRIA, vol. 14-15, pp. 155-176, ISSN:2279-7033
Accesso ONLINE all'editore
Romina Vergari (2021). Toward a Contrastive Semantics of the Biblical Lexicon. The nouns of Rules and Regulations in Biblical Hebrew Historical-narrative Language and their Greek equivalents in the Septuagint.. Firenze: SEF Editrice Fiorentina, ISBN:978-88-6032-604-1
Romina Vergari (2021). From polysemy to semantic change: remarks on the lexeme miṣwà in Biblical and Mishnaic Hebrew. QUADERNI DI LINGUISTICA E STUDI ORIENTALI, vol. 7, pp. 233-262, ISSN:2421-7220
Nesina Grutter, Romina Vergari, Ralph Brucker (2020). Aschemon, aschemoneo, aschemosyne. In: Eberhard Bons. Historical and Theological Lexicon of the Septuagint, pp. 1247-1258, Tübingen: Mohr Siebeck, ISBN:978-3-16-150747-2.
Romina Vergari, Dorota Hartman, Dominika Kurek-Chomycz (2020). Aletheia, alethes, alethinos, aletheuo. In: Eberhard Bons. Historical and Theological Lexicon of the Septuagint, pp. 513-554, Tübingen: Mohr Siebeck, ISBN:978-3-16-150747-2.
Karl Wilhelm Niebuhr; Romina Vergari (2020). Anistemi, Anastasis. In: Eberhard Bons. Historical and Theological Lexicon of the Septuagint, pp. 578-598, Tübingen: Mohr Siebeck, ISBN:978-3-16-150747-2.
Dirk Buchner, Romina Vergari, Ilaria Ponti (2020). Haima. In: Eberhard Bons. Historical and Theological Lexicon of the Septuagint, pp. 344-371, Tübingen: Mohr Siebeck, ISBN:978-3-16-150747-2.
Romina Vergari (2020). Osservazioni su un uso idiomatico dei dimostrativi זֹאת, זֶה e אֵלֶּה in ebraico biblico. MATERIA GIUDAICA, vol. 25, pp. 37-47, ISSN:2282-4499
Romina Vergari (2020). "La persona munifica prospererà, e chi irriga sarà irrigato" (Prv 11, 25). Osservazioni sul testo ebraico e sulla antica versione in greco. AEC, pp. 35-44, ISSN:1825-893X
Joachim Schaper, Romina Vergari, Ralph Brucker, Chiara Rascazzo (2020). Apotino. In: Eberhard Bons. Historical and Theological Lexicon of the Septuagint, pp. 876-883, Tübingen: Mohr Siebeck, ISBN:978-3-16-150747-2.
ida zatelli; romina vergari (2020). Ḥag: festa di pellegrinaggio nella Bibbia e nella tradizione ebraica antica. Considerazioni linguistico-concettuali.. In: Marco Biffi, Isabella Gagliardi. Geografie interiori: mappare l’interiorità nel cristianesimo, nell’ebraismo e nell’Islam medievali, pp. 139-153, Firenze: Società Editrice Fiorentina, ISBN:978-88-6032-591-4.
Romina Vergari (2020). Signs of cultural adaptation from the Septuagint Vocabulary: the lexical mapping of the Hebrew biblical imagery for “protection” in the light of coeval documentary sources. ESTUDIOS BIBLICOS, vol. 2020, pp. 405-423, ISSN:0014-1437
Romina Vergari (2020). Bomos. In: Eberhard Bons. Historical and Theological Lexicon of the Septuagint, pp. 1406-1428, Tübingen: Mohr Siebeck, ISBN:978-3-16-150747-2.
Romina Vergari; Alberto Legnaioli (2019). Ebrei in Cina durante il Secondo conflitto mondiale. Shanghai, città rifugio dalle persecuzioni razziali. AEC, pp. 89-92, ISSN:1825-893X
Romina Vergari (2019). The metaphors of the ‘Shadow’ in Ancient Hebrew literature in the Light of their Semitic and Greek Backgrounds. HENOCH, vol. 41, pp. 277-294, ISSN:0393-6805
Romina Vergari (2019). Connaître la tôra dans l’Ancien Testament: une expertise ou une expérience? Perspectives exégétiques à partir de données linguistiques. In: Christian Grappe, Marc Vial. Connaissance et expérience de Dieu. Modalités et expressions de l’expérience religieuse, pp. 153-169, Strasbourg: Presses Universitaires des Strasbourg, ISBN:978-2-86820-751-7.
Romina Vergari (2018). Studio semantico contrastivo del campo lessicale dei sostantivi della ‘legge’ nella Bibbia ebraica e nelle sue antiche versioni in Greco. Il caso di מִשְׁפָט nella lingua storico-narrativa. MATERIA GIUDAICA, vol. 23, pp. 281-293, ISSN:2282-4499
Romina Vergari (2018). Le ambivalenze della ricchezza (Qo 5,7-18). STUDI ECUMENICI, vol. 3-4 (Supplemento), pp. 145-154, ISSN:0393-3687
Romina Vergari (2017). Interaction between Lexical Innovation and Morphemic Analysis in the Septuagint? Evaluative Study on Hebrew Nominal Derivatives Related to Cultic Realia. JOURNAL OF SEPTUAGINT AND COGNATE STUDIES, vol. 50, pp. 176-194, ISSN:2325-4793
Vergari, Romina (2015). Aspects of Polysemy in Biblical Greek: The semantic Micro-Structure of Κρίσις. In: Jan Joosten, Eberhard Bons, Regine Hunziker-Rodewald. Biblical Lexicology: Hebrew and Greek. Semantics – Exegesis – Translation, pp. 281-306, Berlin: de Gruyter, ISBN:978-3-11-031216-4.
Jonathan Ben Dov; Romina Vergari (2015). Speaking about God: Person Deixis in Malachi: Text and Versions. In: Cana Werman. From Author to Copyist: Composition, Redaction and Transmission of the Hebrew Bible. Festschrift Zipi Talshir, pp. 173-187, Winona LAke: Eisenbrauns, ISBN:9781570563508.
Romina Vergari (2015). Biblical Lexicology: Hebrew and Greek. Semantics – Exegesis – Translation. Berlin, Boston: W. de Gruyter, 978-3-11-031216-4.
Vergari, Romina (2015). Translation Techniques and Interpretative Phenomena in the Greek Version of the Hebrew Bible: A Study of the figurative Use of the Noun צֵל ‘Shadow’. QUADERNI DI LINGUISTICA E STUDI ORIENTALI, vol. 1, pp. 179-203, ISSN:2421-7220
Vergari, Romina (2014). Aspects of Polysemy in Biblical Greek: A Preliminary Study for a New Lexicographical Resource. In: Claire Clivaz, Andrew Gregory, David Hamidović. Digital Humanities in Biblical, Early Jewish and Early Christian Studies, pp. 191-229, Leiden: Brill, ISBN:9789004264328., vol. Scholarly Communication:
Vergari, Romina (2011). La microstruttura semantica del traducente νο'μος nella versione greca della Bibbia dei Settanta ed i suoi equivalenti nel testo biblico ebraico. QUADERNI DEL DIPARTIMENTO DI LINGUISTICA. UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI FIRENZE, vol. 21, pp. 145-164, ISSN:1122-0619