Ricevimento: il mercoledì dalle 10.30 alle 11.30
I ricevimenti saranno svolti sia online che in presenza: plesso "Orbatello", Via della Pergola 58/60, terzo piano, studio del Docente (terzo a destra nel corridoio).
Per prenotarsi al ricevimento si può scrivere all’indirizzo di posta elettronica natalia.zhukova@unifi.it
Vedi curriculum
INFORMAZIONI PERSONALI
NATALIA ZHUKOVA
E-mail : natalia.zhukova@unifi.it
ESPERIENZA LAVORATIVA
2006 – presente
Nome : Università di Firenze, Scuola di Studi Umanistici e della Formazione, Dipartimento di Lingue, Letterature e Studi Interculturali
Indirizzo : piazza Brunelleschi 4, 50121 Firenze, Italia
Lettore di madrelingua russa
1993 – 2006
Nome : Università Statale di Mosca, Facoltà di Filologia, Dipartimento di Lingua russa per stranieri Indirizzo : Vorobjovy gory, Facoltà di Filologia, MSU, Mosca 112233 RUSSIA
Docente di madrelingua russa
2001 – 2002
Nome : Truman State University, Philology Faculty
Indirizzo : Truman State University, Kirksville, MO, USA
ISTRUZIONE E FORMAZIONE
2003
Corso di Perfezionamento "Metodologia dell'Insegnamento della Lingua Russa per stranieri", Istituto Pushkin, Mosca (Dipartimento di Lingua Russa per Stranieri)
1999 – 2000
Corso di Perfezionamento "Storia e cultura russa", Università Statale di Mosca (Dipartimento di Storia)
1988 – 1992
Università Statale di Mosca, Facoltà di Filologia, Dipartimento di Letteratura Russa
Dottorato di ricerca
Qualifica conseguita: Docente di letteratura e cultura russa
1980 – 1985
Università Statale di Alma-Ata (Kazakhstan, URSS) Facoltà di Filologia
Lingua e letteratura russa
Qualifica conseguita: Dottoressa in Lingua, letteratura e cultura russa
Pubblicazioni
Manuali
F. Fici, N. Zhukova (Žukova). I Verbi Russi. Forme, usi e funzioni Firenze: Le Lettere, 2012. [368 pp.]
F. Fici, N. Zhukova (Žukova). La Lingua Russa del 2000. Grammatica e Comunicazione Firenze: Le Lettere, 2009. [288 pp.]
Жукова Н.Н. 10 рассказов. Книга для чтения. Учебное пособие по русскому языку как иностранному [DieciRacconti. Letture in Russo per gli studenti stranieri]. Москва, Русский язык. Курсы. 2005, 2006, 2008. [200 pp.]
Московский университет в жизни выдающихся деятелей русской культуры. Учебное пособие по русскому языку для иностранных учащихся. М., МАКС-Пресс, 2005. [112 pp.]
Учебный календарный план для магистрантов факультета ВМиК [One-YearPlanofStudyforM.S. Students, DepartmentofCalculusandComputation]. М., МАКС-Пресс, 2003. (Co-authored with Т.В. Кортава). [76 pp.]
Articoli
Russkij korpus "Leksika kul'turnogo nasledija" / V. Rossi, N. Zhukova. - ELETTRONICO. - (2024), pp. 0-0. Link alla pubblicazione: https://flore.unifi.it/handle/2158/1286901
L'immagine di Firenze e Bologna in Obrazy Italii di Pavel Muratov: riflessioni sulla traduzione del lessico artistico / V. Rossi, N. Zhukova, M. Perotto. - ELETTRONICO. - (2023), pp. 95-114. Link alla pubblicazione: https://flore.unifi.it/handle/2158/1286926
V. Rossi, M. Garzaniti, N. Zhukova. Il corpus LBC russo, in I Corpora LBC:Informatica Umanistica per il Lessico dei Beni Culturali: a cura di Riccardo Billero, Annick Farina, Maria Carlota Nicolás Martínez. – Firenze: Firenze University Press, 2020 (Strumenti per la didattica e la ricerca ; 218) pp. 101—122.
Natalia Zhukova. Per una nuova guida di Firenze in russo, in Le guide tourisique: lieu de rencontre entre lexique et images du patrimoine culturel : vol. I / édité par Carolina Flinz, Elena Carpi, Annik Farina. – Firenze : Firenze University Press, 2018. (Strumenti per la didattica e la ricerca ; 201) pp. 171—182.
F. Fici, N. Žukova 1, 1000, 100.000. Quanti e quali attori nei costrutti personali indeterminati? in Le lingue slave tra struttura e uso, a cura di Valentina Benigni, Lucyna Gebert, Julija Nikolaeva. Firenze: Firenze University Press, (Biblioteca di Studi slavistici; 24) 2014, pp. 111–126.
F. Fici, N. Zhukova (Žukova). Riflessioni per la messa a punto di un prontuario delle forme verbali russe, in Studi italiani di linguistica slava. Strutture, uso e acquisizione, a cura di Anna Bonola, Paola Cotta Ramusino e Liana Goletiani. Firenze: Firenze University Press, (Biblioteca di Studi slavistici; 24) 2014, pp. 57–73.
Фичи Ф., Жукова Н.Н. О грамматико-семантических свойствах конструкций типа Вчера мне легко работалось // Русский язык в научном освещении. 2012. № 1 (23). С. 18–38. [Fici F., Zhukova N. "Sulle specificità lessico-semantiche del costrutto “Vcera mne legko rabotalos'", in Russkij âzyk v naučnom osveščenii. 2012. № 1 (23). P. 18–38.]
Editing scientifico degli articoli del libro “In Christo / ВоХристе: Uno Scambio di Capolavori dell’Arte e della Fede fra Russia e Italia. Giotto e il Polittico di Santa Reparata alla Galleria Tretyalov di Mosca – Rublëv, Dionisij e l’Odighitria di Pskov nel Battistero di Firenze. 19 dicembre 2011—19 marzo 2012” Roma, Treccani. 2011. 744 pp.
F. Fici, N. Zhukova (Žukova). "Riflessioni sulle specificita lessico-semantiche del costrutto Vcera mne ne rabotalos'", in "Ulica Sevcenko 25, korpus 2" (scritti in onore di Claudia Lasorsa), a cura di Valentina Benigni e Alessandro Salacone, Caissa Italia S.c.a.r.l., Cesena / Roma, 2011, pp. 53–61.
“Соотношение лингвистической теориии языковой практики в процессе обучения РКИ: из опыта преподавания в итальянском университете [Proporzione tra teoria e pratica nel corso del insegnamento di lingua russa agli stranieri]». Русский язык в полицентричном мире: проблемы и перспективы. Материалы второй международной научно-методической конференции, 17—18 февраля 2011 г. – М., МГИМО Университет, 2011, СС. 53—60.
“От чтения к высказыванию: проблема выбора текста [Dalla Lettura verso il Discorso: I Problemi della Scelta del Testo].” Русский язык и многоязычная Европа. Atti di convegno. A cura di Berardi, Simona e Buglakova, Liudmila e Lasorsa Siedina, Claudia e Preti, Vanio. CLUEB, Bologna, Italia. 2009.
“Культурное пространство романа В. Пелевина «Generation “П”» [Spazio Culturale in romanzo di V. Pelevin Generation P].” Всероссийская конференция Русский язык на рубеже тысячелетий. 26–27 октября 2000 г. Материалы докладов и сообщений в трех томах. Том II. Динамика синхронии. Описание русского языка как этнокультурного феномена. Язык художественной литературы. СПб., издательство СПБГУ, 2001.
“Интертекстуальность как литературный прием (рассказ В. Пелевина «Хрустальный мир») [Intertextuality as a Literary Device (V. Pelevin’s Short Story “A Crystal World”)].” Актуальные проблемы современного литературоведения. Материалы межвузовской научной конференции. Вып. 4. М., Альфа, 2000.
“О мастерстве Гоголя, о символизме Белого и о формосодержательном процессе [On Gogol’s Craftsmanship, Belyi’s Symbolism, and Formand Contentas Process].” Предисловие к книге: А. Белый. Мастерство Гоголя. М., МАЛП, 1996.
Lingue e Letterature straniere moderne
-------
Legenda
See CV
Natalia N. Zhukova
Education
2003, Pushkin Russian Language Institute (Moscow). Post-graduate training: Methodologies of teaching Russian as a foreign language.
1999 – 2000, Moscow State University. Post-graduate study training: The history of Russian and world cultures.
1988 – 1992, Graduate Study, Moscow State University, Philological Faculty. Candidate for the degree of Doctor of Philology, 1993. Specialization: Russian literature in immigration.
1980 – 1985, Undergraduate Study, Kazakhstan State University. Diploma: Specialist in Philology, qualified as instructor of Russian language and Russian literature.
Relevant Experience
2006 – present, Instructor of Russian Language, State University of Florence, Philological Faculty. Teaching responsibilities include: practical courses in Russian language as well as content courses (Master’s degree-level); Coordinator for student exchange programs between University of Florence and Russian universities in Moscow
1993 – 2006, Docent, Russian Language, Moscow State University, Philological Faculty, Department of Russian Language for Foreigners. Worked with students of various levels and nationalities, including USA, Canada, Spain, Germany, Japan, China, Tunis; participated in international teacher-training seminars for ACTR.
2001 – 2002, Instructor of Russian Language (ACTR/ACCELS exchange), Modern Languages Department, Truman State University, Kirksville, MO, USA. Responsibilities included courses in Russian grammar as well as content courses for Russian Language majors.
Relevant Publications
Books
Articles
1. F. Fici, N. Zhukova (Žukova). Riflessioni per la messa a punto di un prontuario delle forme verbali russe (in via di pubblicazione).
2. Фичи Ф., Жукова Н.Н. О грамматико-семантических свойствах конструкций типа Вчера мне легко работалось // Русский язык в научном освещении. 2012. № 1 (23). С. 18–38. [Fici F., Zhukova N. "Sulle specificità lessico-semantiche del costrutto “Vcera mne legko rabotalos'", in Russkij âzyk v naučnom osveščenii. 2012. № 1 (23). P. 18–38.]
3. Editing scientifico degli articoli del libro “In Christo / Во Христе: Uno Scambio di Capolavori dell’Arte e della Fede fra Russia e Italia. Giotto e il Polittico di Santa Reparata alla Galleria Tretyalov di Mosca – Rublëv, Dionisij e l’Odighitria di Pskov nel Battistero di Firenze. 19 dicembre 2011—19 marzo 2012” Roma, Treccani. 2011. 744 pp.
4. “От чтения к высказыванию: проблема выбора текста [From Reading to Expression: Problems of Textual Selection].” Русский язык и многоязычная Европа. Atti di convegno. A cura di Berardi, Simona e Buglakova, Liudmila e Lasorsa Siedina, Claudia e Preti, Vanio. CLUEB, Bologna, Italia. 2009.
5. “Культурное пространство романа В. Пелевина «Generation “П”» [Cultural Space in V. Pelevin’s novel Generation P].” Всероссийская конференция Русский язык на рубеже тысячелетий. 26–27 октября 2000 г. Материалы докладов и сообщений в трех томах. Том II. Динамика синхронии. Описание русского языка как этнокультурного феномена. Язык художественной литературы. СПб., издательство СПБГУ, 2001.
6. “Интертекстуальность как литературный прием (рассказ В. Пелевина «Хрустальный мир») [Intertextuality as a Literary Device (V. Pelevin’s Short Story “A Crystal World”)].” Актуальные проблемы современного литературоведения. Материалы межвузовской научной конференции. Вып. 4. М., Альфа, 2000.
7. “О мастерстве Гоголя, о символизме Белого и о формосодержательном процессе [On Gogol’s Craftsmanship, Belyi’s Symbolism, and Form and Content as Process].” Предисловие к книге: А. Белый. Мастерство Гоголя. М., МАЛП, 1996.
Foreign modern languages and literatures
------------